Accéder au contenu principal

Ancienne façade découverte à Uxmal

L'ancienne façade visible derrière la façade actuelle
Photo retrouvée dans le site Milenio
le 14 février 2009

Le 11 février El Milenio et d’autres journaux mexicains comme la Jornada, La Cronica ou El Universal ont annoncé que les spécialistes de l’INAH ont découvert, dans la Grande Pyramide du site archéologique d’Uxmal, une façade chronologiquement antérieure à celle que les touristes peuvent voir aujourd’hui.
Cette façade représenterait les premières manifestations de l’architecture Puuc, un style dont l’apogée si situe entre 900 et 1000 ap. J.-C (Classique récent).
José Huchim Herrera, responsable du Projet Archéologique d’Uxmal, pense qu’il s’agit d’une découverte qui témoigne l’évolution d'un qui a eu une grande influence dans d’autres cités mayas et qui se caractérise par la présence de mosaïques recouvrant les façades sculptées avec précision.
La section découverte a révélé un dessin qu’on peut dater entre 250 et 500 ap. J.-C, et qui représente une variation par rapport aux autres décorations visibles dans le Quadrilatère des Nonnes, le Palais du Gouverneur et la Maison des Tortues, édifices qui remontent tous au Classique récent.
Cette découverte a eu lieu à la suite de travaux de maintenance qui se réalisent régulièrement dans les corps principaux du Temple des Aras. Ces travaux avaient pour objectif le retrait des lampes installées à la fin des années soixante-dix.
Huchim Herrera a expliqué aussi que, lors de cette découverte, ont été retrouvées aussi des traces de pigments rouges, bleus et noirs, qui peuvent nous donner une idée assez générale de l’aspect de l’édifice.
La section, qui mesure 4.70 m sur 10 m sera à nouveau couverte pour ne pas altérer les conditions structurales de la Grande Pyramide.


Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Huey tlamatini Miguel León-Portilla

In cuicapicqui Ninonpehua, nihuelncuica ompa ye huitz Tollanitic,  nihuelicuica, otozcuepo, motoma xochitl Huel xiccaqui ye mocuic: cuicaichtequini ¿quen ticcuiz, noyol? Timotolinia yuhquin tlacuilolli huel titlani, huel xontlapalaqui at ahihuetzian timotolinia (León-Portilla, 2012, 148-159) On n'espérait pas entendre cette annonce dans les journaux télévisés mexicains, sur les réseaux sociaux, les pages de centres de recherches. Voilà plusieurs mois que Miguel León-Portilla était hospitalisé pour des soucis bronchopulmonaires et semblait se récupérer lentement, comme l'indiquait son épouse Ascención Hernández en mai dernier au quotidien Milenio . Finalement, le chercheur mexicain probablement le plus récompensé jusqu'à présent n'a pas résisté plus longtemps. Lire son CV sur le site de l'Instituto de Investigaciones Históricas vous permettra de vous faire une idée de son importance pour les sciences mexicaines. Réduir
Au cœur de la zone archéologique de Tulum, dans l'État de Quintana Roo, une équipe de chercheurs de l'Institut national d'anthropologie et d'histoire (INAH) a fait une découverte extraordinaire. Alors qu'ils travaillaient dans le cadre du Programme de Mejoramiento de Zona Arqueológicas (Promeza) sur des sondages préalables à un nouveau sentier pour les visiteurs, une entrée de grotte cachée derrière un rocher a été mise au jour.  Enterrements 6 et 9. Photo : Proyecto de investigación Promeza, Tulum / Jerónimo Aviles Olguin. La découverte de cette grotte, située à l'intérieur de la zone fortifiée de Tulum, a été le point de départ d'une exploration qui a révélé des éléments remarquables. Lors des travaux de dégagement pour aménager un nouveau sentier entre les bâtiments 21 et 25, l'équipe a identifié une entrée scellée par un énorme rocher. En retirant ce dernier, ils ont révélé l'entrée d'une cavité jusqu'alors inconnue. À l'intérieu

Le Codex de Florence disponible en haute résolution

La Bibliothèque Numérique Mondiale est une alternative intéressante à la diffusion du patrimoine littéraire universel. C'est dans ce cadre que la Bibliotèque laurentienne a autorisé la numérisation de cet ouvrage si important pour les chercheurs sur le Mexique ancien. Il est désormais possible de consulter électroniquement le texte bilingue nahuatl-castillan et les illustrations qui accompagnaient chaque livre. Bonne lecture ! Références : Bernardino de Sahagún (2012). Codex de Florence . [En ligne] Disponible sur : http://www.wdl.org/fr/item/10096/#q=Codex+de+Florence&view_type=list&search_page=1&qla=fr. [Dernier accès 02/09/2013].