Accéder au contenu principal

V Mesa redonda de Teotihuacan

La grand messe teotihuacaine arrive. Ce week-end débute la 5e Table ronde de Teotihuacan. 120 chercheurs originaires du Japon, de France, du Mexique, d'Espagne, des Etats-Unis participeront à la présentation au public de 62 conférences, réparties pour l'occasion en plusieurs groupes de travail. 

Abondance de bien ne nuisant pas, l'archéologue américain George C. Cowgill sera l'invité de ces journées de divulgation entre le 23 et le 28 octobre prochains. L'inauguration de l'événement se fera en présence du directeur général de l'INAH et de plusieurs membres du Conseil National d'Archéologie, dont Nelly Roblés et Eduardo Matos Moctezuma à midi.
Le thème sera Teotihuacan : découvertes récentes. Centre et périphérie.

L'INAH a d'ailleurs mis en place un petit site internet qui récapitule l'information sur la tenue de cette table ronde :
  • informations pratiques,
  • programme complet des conférences et autres panels,
  • vidéos et éléments interactifs.
Le programme est en effet très alléchant, notamment avec les participations attendues de Sergio Chavez et Julie Gazzola sur l'avancée des fouilles sous la pyramide du Serpent à plumes ou celle de Ruben Cabrera sur les peintures d'Atetelco. On retrouvera aussi des analyses plus poussées sur des offrandes retrouvées sous la Pyramide de la Lune par Nawa Sugiyama ou un parallèle intéressant entre Teotihuacan et Cholula par Patricia Plunkett et Amparo Robles.

Si vous souhaitez assister aux différentes présentations, vous pouvez directement vous connecter au microsite mentionnée plus haut. Il faudra vous présenter à l'hôtel Quinta Sol, situé près de la zone archéologique de Teotihuacan.

Commentaires

Totochtli a dit…
Estamos "tuiteando" desde la V Mesa Redonda de Teotihuacan, no dejen de seguirnos! Nos leemos mañana. http://twitter.com/#!/ArKeopatias

Posts les plus consultés de ce blog

Huey tlamatini Miguel León-Portilla

In cuicapicqui Ninonpehua, nihuelncuica ompa ye huitz Tollanitic,  nihuelicuica, otozcuepo, motoma xochitl Huel xiccaqui ye mocuic: cuicaichtequini ¿quen ticcuiz, noyol? Timotolinia yuhquin tlacuilolli huel titlani, huel xontlapalaqui at ahihuetzian timotolinia (León-Portilla, 2012, 148-159) On n'espérait pas entendre cette annonce dans les journaux télévisés mexicains, sur les réseaux sociaux, les pages de centres de recherches. Voilà plusieurs mois que Miguel León-Portilla était hospitalisé pour des soucis bronchopulmonaires et semblait se récupérer lentement, comme l'indiquait son épouse Ascención Hernández en mai dernier au quotidien Milenio . Finalement, le chercheur mexicain probablement le plus récompensé jusqu'à présent n'a pas résisté plus longtemps. Lire son CV sur le site de l'Instituto de Investigaciones Históricas vous permettra de vous faire une idée de son importance pour les sciences mexicaines. Réduir
Au cœur de la zone archéologique de Tulum, dans l'État de Quintana Roo, une équipe de chercheurs de l'Institut national d'anthropologie et d'histoire (INAH) a fait une découverte extraordinaire. Alors qu'ils travaillaient dans le cadre du Programme de Mejoramiento de Zona Arqueológicas (Promeza) sur des sondages préalables à un nouveau sentier pour les visiteurs, une entrée de grotte cachée derrière un rocher a été mise au jour.  Enterrements 6 et 9. Photo : Proyecto de investigación Promeza, Tulum / Jerónimo Aviles Olguin. La découverte de cette grotte, située à l'intérieur de la zone fortifiée de Tulum, a été le point de départ d'une exploration qui a révélé des éléments remarquables. Lors des travaux de dégagement pour aménager un nouveau sentier entre les bâtiments 21 et 25, l'équipe a identifié une entrée scellée par un énorme rocher. En retirant ce dernier, ils ont révélé l'entrée d'une cavité jusqu'alors inconnue. À l'intérieu

Le Codex de Florence disponible en haute résolution

La Bibliothèque Numérique Mondiale est une alternative intéressante à la diffusion du patrimoine littéraire universel. C'est dans ce cadre que la Bibliotèque laurentienne a autorisé la numérisation de cet ouvrage si important pour les chercheurs sur le Mexique ancien. Il est désormais possible de consulter électroniquement le texte bilingue nahuatl-castillan et les illustrations qui accompagnaient chaque livre. Bonne lecture ! Références : Bernardino de Sahagún (2012). Codex de Florence . [En ligne] Disponible sur : http://www.wdl.org/fr/item/10096/#q=Codex+de+Florence&view_type=list&search_page=1&qla=fr. [Dernier accès 02/09/2013].