Accéder au contenu principal

Raíces 90 - Livre entre Riablo y Riosi d'Ana Paola Pintado

Ana Paola Pintado est anthropologue. L'année dernière elle a publié un ouvrage découlant de sa thèse de doctorat soutenue à l'ENAH. Elle a effectué l'essentiel de son travail de terrain dans une petite communauté ralamulí, ou tarahumara pour le commun des gens. Elle s'est notamment intéressée aux rituels et cérémonies dans les cours des "maisons" des quelques familles amérindiennes qui vivent dans cette partie reculée de l'état de Chihuahua qu'est la barranca. En leur temps, les Ralamulis avaient fait fasciné Antonin Artaud. Ils continuent d'attirer l'attention de personnes ou de groupes pas toujours bien intentionnés. Le résultat de sa recherche est donc le livre Los hijos de Riosi y Riablo: fiestas grandes y resistencia cultural en una comunidad tarahumara de la barranca publié à la fin de l'année dernière par l'Instituto Nacional de Antropología e Historia.


Crédits: Ana Paula Pintado/INAH. 
Disponible le 09/02/2013 sur : http://www.inah.gob.mx/images/stories/Boletines/2012/Octubre/16_octubre/2_raramuris.jpg .

Vous retrouverez le fichier sur le site archive.org en format mp3 y ogg. Il est disponible aussi sur Soundcloud et Divshare.


Références bibliographiques
Pintado Cortina, Ana Paula
2004. Tarahumaras. Pueblos indígenas del México contemporáneo. México: Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas-PNUD. Disponible en ligne le 17/01/2013: http://www.cdi.gob.mx/index.php?option=com_docman&task=doc_download&gid=48&Itemid=200020 .

2012a. Los hijos de Riosi y Riablo: fiestas grandes y resistencia cultural en una comunidad tarahumara de la barranca.

2012b. "Entre el indio muerto y el indio vivo", in La Jornada semanal, dimanche 28 juillet 2012, 908 : http://www.jornada.unam.mx/2012/07/29/sem-paula.html .

2012c. "El México de Ivan Oropeza", en La Jornada semanal, dimanche 30 décembre 2012, 930 : http://www.jornada.unam.mx/2012/07/29/sem-paula.html .

2013. Article dans la Jornada http://www.jornada.unam.mx/ultimas/2013/01/06/13570511-publica-el-inah-el-atlas-etnografico-los-pueblos-indigenas-de-chihuahua .

Reseña sobre el libro de Ana Paula Pintado en la página del INAH: http://www.inah.gob.mx/index.php/boletines/8-investigaciones-y-estudios-historicos/6173-conservan-raramuris-tradicion-de-fiestas-de-patio

Eventos académicos
Séminaire permanent "Antropología de la complejidad", Sala 120, Instituto de Investigaciones Antropológicas, UNAM : http://www.iia.unam.mx/difusion/2013/10/Seminario_Permanente_de_Antropologa_de_la_complejidad_humana.

Séminaire "Antropología, Historia, Conservación y Documentación de la Música en México", INAH, Cordoba 47: https://www.facebook.com/fonotecainah.

Cours de nahuatl, Procuración de Justicia A.C., Monterrey : https://www.facebook.com/arbolde.todasraices.

"Diviertete descubriendo y conociendo la cultura mezcala", Museo Regional de Guerrero, Chilpancingo : https://www.facebook.com/museoreggro.inah.

Noticias
Rénovation du Musée maya d'Hecelchakán, Campeche : http://www.inah.gob.mx/index.php/boletines/6-museos-y-exposiciones/6334-alistan-reapertura-de-museo-de-arqueologia-maya.

Nuevas pruebas de ADN sobre los huesos de la Reina Roja: http://www.inah.gob.mx/index.php/boletines/17-arqueologia/6331-realizan-nuevos-estudios-a-la-reina-roja-de-palenque.

Sauvetage archéologique à Xtojil, Yucatán: http://www.inah.gob.mx/index.php/boletines/14-hallazgos/6332-hallan-entierros-prehispanicos-a-20-km-de-chichen-itza.

Publication de la Constitution mexicaine en 10 nouvelles variantes linguistiques : http://inali.gob.mx/es/comunicados/274.

Publication de la version numérisée du Codex de Florence par la World Digital Library:  http://www.wdl.org/en/item/10096/zoom/#group=1&page=1&zoom=1.8445395828992734&centerX=0.5012694983165549&centerY=0.48180406518334523


Médias


Entre Riosi y Riablo - Un documental sobre la Tarahumara from Meta Films on Vimeo. Documentaire d'Ana Paula Pintado Cortina.



Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Huey tlamatini Miguel León-Portilla

In cuicapicqui Ninonpehua, nihuelncuica ompa ye huitz Tollanitic,  nihuelicuica, otozcuepo, motoma xochitl Huel xiccaqui ye mocuic: cuicaichtequini ¿quen ticcuiz, noyol? Timotolinia yuhquin tlacuilolli huel titlani, huel xontlapalaqui at ahihuetzian timotolinia (León-Portilla, 2012, 148-159) On n'espérait pas entendre cette annonce dans les journaux télévisés mexicains, sur les réseaux sociaux, les pages de centres de recherches. Voilà plusieurs mois que Miguel León-Portilla était hospitalisé pour des soucis bronchopulmonaires et semblait se récupérer lentement, comme l'indiquait son épouse Ascención Hernández en mai dernier au quotidien Milenio . Finalement, le chercheur mexicain probablement le plus récompensé jusqu'à présent n'a pas résisté plus longtemps. Lire son CV sur le site de l'Instituto de Investigaciones Históricas vous permettra de vous faire une idée de son importance pour les sciences mexicaines. Réduir
Au cœur de la zone archéologique de Tulum, dans l'État de Quintana Roo, une équipe de chercheurs de l'Institut national d'anthropologie et d'histoire (INAH) a fait une découverte extraordinaire. Alors qu'ils travaillaient dans le cadre du Programme de Mejoramiento de Zona Arqueológicas (Promeza) sur des sondages préalables à un nouveau sentier pour les visiteurs, une entrée de grotte cachée derrière un rocher a été mise au jour.  Enterrements 6 et 9. Photo : Proyecto de investigación Promeza, Tulum / Jerónimo Aviles Olguin. La découverte de cette grotte, située à l'intérieur de la zone fortifiée de Tulum, a été le point de départ d'une exploration qui a révélé des éléments remarquables. Lors des travaux de dégagement pour aménager un nouveau sentier entre les bâtiments 21 et 25, l'équipe a identifié une entrée scellée par un énorme rocher. En retirant ce dernier, ils ont révélé l'entrée d'une cavité jusqu'alors inconnue. À l'intérieu

Le Codex de Florence disponible en haute résolution

La Bibliothèque Numérique Mondiale est une alternative intéressante à la diffusion du patrimoine littéraire universel. C'est dans ce cadre que la Bibliotèque laurentienne a autorisé la numérisation de cet ouvrage si important pour les chercheurs sur le Mexique ancien. Il est désormais possible de consulter électroniquement le texte bilingue nahuatl-castillan et les illustrations qui accompagnaient chaque livre. Bonne lecture ! Références : Bernardino de Sahagún (2012). Codex de Florence . [En ligne] Disponible sur : http://www.wdl.org/fr/item/10096/#q=Codex+de+Florence&view_type=list&search_page=1&qla=fr. [Dernier accès 02/09/2013].