Accéder au contenu principal

La revue Cuicuilco fête ses trente ans

Publiée par l'Escuela Nacional de Antropologia e Historia, la revue Cuicuilco fête ses 30 ans en grand et propose au lecteur curieux une page internet où on peut chercher, télécharger et lire tous les numéros de la revue originellement réservé aux spécialistes et aux bilbiothèques qui la commandaient.

L'UNAM a déjà entrepris ce type de projet de numérisation de ces revues. C'est notamment le cas des revues des Estudios de Cultura Nahuatl, publié par l'Instituto de Investigaciones Antropológicas, ou encore du Boletin de Pintura Mural Prehispánica en México, préparé par l'Instituto de Investigaciones Estéticas, même si l'intégralité des numéros n'est pas disponible.

En France, le Journal de la Société des Américanistes fait figure de pionnier en la matière, même si les numéros les plus récents ne sont pas disponibles en ligne. La mise en ligne temporaire du dernier numéro d'Ancient Mesoamerica, publié par la Cambridge University Press, propose une approche inverse : on peut télécharger l'intégralité du dernier numéro jusqu'à ce que le numéro suivant soit publié.

On ne peut donc que se féliciter du choix éditorial de l'ENAH, favorisant la diffusion de la recherche mésoaméricaniste. Espérons que ce type d'initiatives se multiplie un peu partout dans le monde. Bon nombre de revues, fort intéressantes demeurent accessibles dans certaines bibliothèques et centres de recherches, limitant ainsi leur accès à un public d'étudiants-chercheurs ou d'amateurs curieux. C'est le cas de la revue Mexicon, publiée par l'Université de Bonn en Allemagne, qui gagnerait à mettre en ligne ces plus anciens numéros.

Pour l'heure, nous avons ajouté Cuicuilco à notre liste de Périodiques et vous invitons à découvrir cette revue.

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Huey tlamatini Miguel León-Portilla

In cuicapicqui Ninonpehua, nihuelncuica ompa ye huitz Tollanitic,  nihuelicuica, otozcuepo, motoma xochitl Huel xiccaqui ye mocuic: cuicaichtequini ¿quen ticcuiz, noyol? Timotolinia yuhquin tlacuilolli huel titlani, huel xontlapalaqui at ahihuetzian timotolinia (León-Portilla, 2012, 148-159) On n'espérait pas entendre cette annonce dans les journaux télévisés mexicains, sur les réseaux sociaux, les pages de centres de recherches. Voilà plusieurs mois que Miguel León-Portilla était hospitalisé pour des soucis bronchopulmonaires et semblait se récupérer lentement, comme l'indiquait son épouse Ascención Hernández en mai dernier au quotidien Milenio . Finalement, le chercheur mexicain probablement le plus récompensé jusqu'à présent n'a pas résisté plus longtemps. Lire son CV sur le site de l'Instituto de Investigaciones Históricas vous permettra de vous faire une idée de son importance pour les sciences mexicaines. Réduir
Au cœur de la zone archéologique de Tulum, dans l'État de Quintana Roo, une équipe de chercheurs de l'Institut national d'anthropologie et d'histoire (INAH) a fait une découverte extraordinaire. Alors qu'ils travaillaient dans le cadre du Programme de Mejoramiento de Zona Arqueológicas (Promeza) sur des sondages préalables à un nouveau sentier pour les visiteurs, une entrée de grotte cachée derrière un rocher a été mise au jour.  Enterrements 6 et 9. Photo : Proyecto de investigación Promeza, Tulum / Jerónimo Aviles Olguin. La découverte de cette grotte, située à l'intérieur de la zone fortifiée de Tulum, a été le point de départ d'une exploration qui a révélé des éléments remarquables. Lors des travaux de dégagement pour aménager un nouveau sentier entre les bâtiments 21 et 25, l'équipe a identifié une entrée scellée par un énorme rocher. En retirant ce dernier, ils ont révélé l'entrée d'une cavité jusqu'alors inconnue. À l'intérieu

Le Codex de Florence disponible en haute résolution

La Bibliothèque Numérique Mondiale est une alternative intéressante à la diffusion du patrimoine littéraire universel. C'est dans ce cadre que la Bibliotèque laurentienne a autorisé la numérisation de cet ouvrage si important pour les chercheurs sur le Mexique ancien. Il est désormais possible de consulter électroniquement le texte bilingue nahuatl-castillan et les illustrations qui accompagnaient chaque livre. Bonne lecture ! Références : Bernardino de Sahagún (2012). Codex de Florence . [En ligne] Disponible sur : http://www.wdl.org/fr/item/10096/#q=Codex+de+Florence&view_type=list&search_page=1&qla=fr. [Dernier accès 02/09/2013].