Accéder au contenu principal

Décès de Beatriz Palavicini Beltran


Sur son site internet, l'INAH a annoncé la disparition subite de l'archéologue Beatriz Palavicini Beltran à l'âge de 42 ans, suite à une maladie hépathique, vendredi dernier. Elle a été responsable du Projet spécial de restauration du site archéologique de Cacaxtla-Xochitecatl, afin de mettre en valeur le patrimoine pictural inscrit d'ailleurs sur les listes de l'UNESCO depuis de nombreuses années.

Lors d'une ses conférences en 2006, lors du 30ème anniversaire des fouilles à Cacaxtla, Palavicini Beltran avait émis l'hypothèse que le site ne servait pas de résidence à une élite. Les résidus de graisses végétales et animales retrouvées, d'albumine et de carbohydrates indiqueraient plutôt que le Gran Basamento aurait plutôt servi d'atelier. Elle était en train de mener des fouilles sur la face du Gran Basamento.


Détail de la peinture murale dite "Mural de la Bataille",
retrouvée le 20 mai 2009 sur http://wikipedia.org, s.v. Cacaxtla.

Avant d'être affecté au Projet Cacaxtla-Xicotecatl, Palavicini Beltran avait travaillé sur le site de Xochicalco, situé à une trentaine de kilomètres de Cuernavaca, dans l'état de Morelos. Elle avait notamment proposer de voir Xochicalco comme le site où est née la représentation anthropomorphe de Quetzalcoatl, le Serpent à plumes, à l'Epiclassique.


Détail de la Pyramide du Serpent à plumes, Xochicalco, Morelos
Photo retrouvée le 20 mai 2009 sur http://wikipedia.org ; s.v. Xochicalco.

Palavicini Beltran était professeur d'études mésoaméricaines à l'UNAM et enseignante à l'Ecole Nationale de Conservation, de Restauration et de Muséographie de l'INAH; et au Collège d'Anthropologie de la BUAP (Benemerita Universidad Autonoma de Puebla).

Que descanse en paz, Mtra Beatriz Palavicini Beltran...

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Huey tlamatini Miguel León-Portilla

In cuicapicqui Ninonpehua, nihuelncuica ompa ye huitz Tollanitic,  nihuelicuica, otozcuepo, motoma xochitl Huel xiccaqui ye mocuic: cuicaichtequini ¿quen ticcuiz, noyol? Timotolinia yuhquin tlacuilolli huel titlani, huel xontlapalaqui at ahihuetzian timotolinia (León-Portilla, 2012, 148-159) On n'espérait pas entendre cette annonce dans les journaux télévisés mexicains, sur les réseaux sociaux, les pages de centres de recherches. Voilà plusieurs mois que Miguel León-Portilla était hospitalisé pour des soucis bronchopulmonaires et semblait se récupérer lentement, comme l'indiquait son épouse Ascención Hernández en mai dernier au quotidien Milenio . Finalement, le chercheur mexicain probablement le plus récompensé jusqu'à présent n'a pas résisté plus longtemps. Lire son CV sur le site de l'Instituto de Investigaciones Históricas vous permettra de vous faire une idée de son importance pour les sciences mexicaines. Réduir
Au cœur de la zone archéologique de Tulum, dans l'État de Quintana Roo, une équipe de chercheurs de l'Institut national d'anthropologie et d'histoire (INAH) a fait une découverte extraordinaire. Alors qu'ils travaillaient dans le cadre du Programme de Mejoramiento de Zona Arqueológicas (Promeza) sur des sondages préalables à un nouveau sentier pour les visiteurs, une entrée de grotte cachée derrière un rocher a été mise au jour.  Enterrements 6 et 9. Photo : Proyecto de investigación Promeza, Tulum / Jerónimo Aviles Olguin. La découverte de cette grotte, située à l'intérieur de la zone fortifiée de Tulum, a été le point de départ d'une exploration qui a révélé des éléments remarquables. Lors des travaux de dégagement pour aménager un nouveau sentier entre les bâtiments 21 et 25, l'équipe a identifié une entrée scellée par un énorme rocher. En retirant ce dernier, ils ont révélé l'entrée d'une cavité jusqu'alors inconnue. À l'intérieu

Le Codex de Florence disponible en haute résolution

La Bibliothèque Numérique Mondiale est une alternative intéressante à la diffusion du patrimoine littéraire universel. C'est dans ce cadre que la Bibliotèque laurentienne a autorisé la numérisation de cet ouvrage si important pour les chercheurs sur le Mexique ancien. Il est désormais possible de consulter électroniquement le texte bilingue nahuatl-castillan et les illustrations qui accompagnaient chaque livre. Bonne lecture ! Références : Bernardino de Sahagún (2012). Codex de Florence . [En ligne] Disponible sur : http://www.wdl.org/fr/item/10096/#q=Codex+de+Florence&view_type=list&search_page=1&qla=fr. [Dernier accès 02/09/2013].