Accéder au contenu principal

El universo precolombino de Diego Rivera

Voici le titre de l’exposition qui sera visible au Museo Regional Potosino depuis samedi 23 mai et jusqu’au prochain septembre.
Le but de l’exposition est de permettre aux visiteurs de comprendre avec quel regard particulier Rivera voyait et étudiait les antiquités mexicaines qui ont si fréquemment inspiré ses oeuvres.
Formée par 167 pièces, l’exposition a été organisée par l’Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH-Conaculta) en coordination avec le gouvernement de San Luis Potosí ; avant de rejoindre le Museo Regional Potosino, en outre, elle avait transité par le Museo Nacional de Antropología, à l’occasion de l’hommage national rendu à l’artiste pour le 50ème anniversaire de sa mort.
Les pièces exposées font partie de la culture matérielle qui correspond aux anciennes cultures de l’Occident du Mexique localisées dans les actuels états de Colima, Nayarit, Jalisco et Michoacán, et l’exposition est une parmi les dernières qui ont été organisées par Felipe Solís, ancien directeur du Museo Nacional de Antropología récemment décédé.
Luis Pedro Gutiérrez, directeur du Museo Regional Potosino, a expliqué que le but est d’expliquer le procès créatif qui a conduit l’artiste à obtenir des éléments d’inspiration préhispanique pour ses peintures murales, en particulier en ce qui concerne la vision modelée dans le fragment connu sous le nom de « El Mercado de Tlatelolco », peinture visible au Palais National.
Distribuée sur deux étages du musée, l’exposition comprend des vaisselles, des figurines, des colliers, des représentations de chiens et une reproduction de la peinture murale du Palais National où Diego Rivera a peint les scènes les plus connues du passé préhispanique.
Il faut en outre signaler que toutes ces pièces font partie de la collection privée de l’artiste.

Pour lire l’article complet, rendez-vous sur la page de l’Inah.


Fragment du Le marché de Tlatelolco
Diego Rivera
Photo: MEDIOS/INAH

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Huey tlamatini Miguel León-Portilla

In cuicapicqui Ninonpehua, nihuelncuica ompa ye huitz Tollanitic,  nihuelicuica, otozcuepo, motoma xochitl Huel xiccaqui ye mocuic: cuicaichtequini ¿quen ticcuiz, noyol? Timotolinia yuhquin tlacuilolli huel titlani, huel xontlapalaqui at ahihuetzian timotolinia (León-Portilla, 2012, 148-159) On n'espérait pas entendre cette annonce dans les journaux télévisés mexicains, sur les réseaux sociaux, les pages de centres de recherches. Voilà plusieurs mois que Miguel León-Portilla était hospitalisé pour des soucis bronchopulmonaires et semblait se récupérer lentement, comme l'indiquait son épouse Ascención Hernández en mai dernier au quotidien Milenio . Finalement, le chercheur mexicain probablement le plus récompensé jusqu'à présent n'a pas résisté plus longtemps. Lire son CV sur le site de l'Instituto de Investigaciones Históricas vous permettra de vous faire une idée de son importance pour les sciences mexicaines. Réduir
Au cœur de la zone archéologique de Tulum, dans l'État de Quintana Roo, une équipe de chercheurs de l'Institut national d'anthropologie et d'histoire (INAH) a fait une découverte extraordinaire. Alors qu'ils travaillaient dans le cadre du Programme de Mejoramiento de Zona Arqueológicas (Promeza) sur des sondages préalables à un nouveau sentier pour les visiteurs, une entrée de grotte cachée derrière un rocher a été mise au jour.  Enterrements 6 et 9. Photo : Proyecto de investigación Promeza, Tulum / Jerónimo Aviles Olguin. La découverte de cette grotte, située à l'intérieur de la zone fortifiée de Tulum, a été le point de départ d'une exploration qui a révélé des éléments remarquables. Lors des travaux de dégagement pour aménager un nouveau sentier entre les bâtiments 21 et 25, l'équipe a identifié une entrée scellée par un énorme rocher. En retirant ce dernier, ils ont révélé l'entrée d'une cavité jusqu'alors inconnue. À l'intérieu

Le Codex de Florence disponible en haute résolution

La Bibliothèque Numérique Mondiale est une alternative intéressante à la diffusion du patrimoine littéraire universel. C'est dans ce cadre que la Bibliotèque laurentienne a autorisé la numérisation de cet ouvrage si important pour les chercheurs sur le Mexique ancien. Il est désormais possible de consulter électroniquement le texte bilingue nahuatl-castillan et les illustrations qui accompagnaient chaque livre. Bonne lecture ! Références : Bernardino de Sahagún (2012). Codex de Florence . [En ligne] Disponible sur : http://www.wdl.org/fr/item/10096/#q=Codex+de+Florence&view_type=list&search_page=1&qla=fr. [Dernier accès 02/09/2013].